الحمد لله رب العالمين، وبه نستعين، اللهم صلِّ على محمد وعلى آله وصحبه أجمعين. ګرانو وروڼو او خويندو! په دې مسئله کې، يعنې د وېرې او هيلې تر منځ، د
سعيد بن المسيب رحمه الله تعالى بيان کوي : کله چې عمر بن الخطاب رضي الله عنه له مِنى څخه بېرته راوګرځېد، نو په الأبطح کې دمه شو، بيا يې
ابن رجب الحنبلي رحمه الله تعالى فرمايي: لمونځ سراسر نور دی ، دا د مؤمنانو لپاره د هغوی په زړونو او بصيرتونو کې نور دی، او دا د مؤمنانو لپاره
رسول الله ﷺ آن تر دې هم د صحابه کرامو څخه منع وکړه، کله چې هغوی له رسول الله ﷺ څخه غوښتنه وکړه چې د هغوی لپاره هم يو
د عقيدې اړوند تېروتنې: له جناب شيخ ابن عثيمين رحمه الله تعالى څخه پوښتنه وشوه:ځينې عام خلک کله چې هديرې ته راځي، هغه د دنيايي خبرو او قيل و قال
د ثابت قدمۍ په لاره کې له هغو شیانو څخه چې انسان سره مرسته کوي، دا دی چې انسان د ټاکل کېدو احساس ولري، نو د یوه مسلمان دا احساس
الحمد لله رب العالمين، وبه نستعين، اللهم صلِّ على محمد وعلى آله وصحبه أجمعين۔ بھائیو اور بہنو! اس مسئلے میں، یعنی خوف اور امید کے درمیان، بندے کے لیے ضروری
سعید بن المسیب رحمہ اللہ تعالى بیان کرتے ہیں: جب عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ منیٰ سے واپس ہوئے تو ابطح میں قیام کیا۔ پھر آپ نے ریت کا
حافظ ابن رجب رحمہ اللہ تعالى فرماتے ہیں: نماز سراسر نور ہے۔ یہ مومنوں کے لیے ان کے دلوں اور بصیرتوں میں نور ہے، اور یہ مومنوں کے لیے ان
بلکہ رسول اللہ ﷺ نے صحابہ کرام پر اس وقت بھی نکیر (منع) فرمائی ، جب انہوں نے آپ ﷺ سے یہ مطالبہ کیا ، کہ ان کے لیے بھی
عقیدے سے متعلق غلطیاں: جناب شیخ رحمہ اللہ تعالى سے پوچھا گیا: کچھ عام لوگ جب قبرستان میں آتے ہیں تو اسے دنیاوی باتوں اور قیل و قال کا مقام
ثابت قدمی میں مدد دینے والی چیزوں میں سے ایک یہ ہے کہ انسان کو اپنے منتخب کیے جانے کا احساس ہو۔ پس ایک مسلمان کا یہ احساس کہ اللہ